Університет
Абітурієнтам
Навчання
Наука
Міжнародна діяльність
Якість
Кар'єра

B11 (035) Філологія Переклад з англійської

Відкрийте світ міжнародних можливостей

Пориньте у світ професійного перекладу з досконалим знанням іноземних мов і стажуванням у Польщі, Іспанії, Німеччині, Великій Британії, а також отримайте:

Міжнародно визнаний диплом з філології з додатком європейського зразка (Diploma Supplement)
Доступ до міжнародних програм академічної мобільності (ERASMUS+ та інші), стажувань, міжнародних грантів
Сучасні мультимедійні класи та обладнання, що забезпечує найвищий рівень практичної підготовки

Обираючи програму “Філологія: Переклад (англійська)”, ви отримуєте не лише освіту, але й паспорт у світ великих можливостей

Викладачі високої кваліфікації
Наші викладачі — це не тільки досвідчені науковці, але й професійні перекладачі-практики, які мають міжнародне визнання. 
Сучасні методи навчання
Ми використовуємо інноваційні технології та методики навчання – робота в сучасних лінгафонних кабінетах, мультимедійні презентації та онлайн-симуляції перекладацької діяльності.
Міжнародні програми стажувань та подвійні дипломи
Унікальні можливості для міжнародних стажувань у провідних організаціях та університетах світу, що збільшує шанси наших випускників на успішне працевлаштування.
Практична підготовка
Ви матимете можливість працювати над реальними проєктами, взаємодіяти з професіоналами перекладацької галузі та отримувати незамінний досвід ще під час навчання.
Міжнародно визнаний диплом
Завдяки акредитації нашої програми на міжнародному рівні, диплом про вищу освіту відкриває для вас двері до кар’єри в будь-якій країні світу.

Програма “Філологія: Переклад (англійська)” — це ваш квиток до світу, де межі визначаються лише вашою амбіцією

Зануртесь у світ мов та культур, оволодівайте мистецтвом перекладу та відкрийте перед собою двері до міжнародної кар’єри

Уявіть, що ви щойно закінчили нашу програму з перекладу, маєте глибокі знання трьох іноземних мов, культур і мистецтва перекладу. Ваш міжнародно визнаний диплом відкриває перед вами двері до світу безмежних можливостей:

Кар’єра на міжнародному рівні
Ви стаєте жаданим кандидатом для міжнародних організацій, глобальних корпорацій та дипломатичних місій, які цінують ваші унікальні уміння перекладу та міжкультурної комунікації.
Міжнародні стажування та подорожі
Завдяки програмам міжнародних стажувань, ви маєте можливість працювати в різних куточках світу, збагачуючи свій професійний та особистісний досвід.
Високий рівень доходу
Випускники нашої програми користуються високим попитом на ринку праці, що забезпечує їм конкурентоспроможну оплату праці та широкі можливості для започаткування і розвитку власного бізнесу.
Різноманітність професійних шляхів
Від перекладача та лінгвіста до міжнародного проєктного менеджера та спеціаліста з міжкультурних комунікацій — вибір за вами. Наша програма надає міцну основу для розвитку в різних професійних напрямах.

Отримай гайд ТОП-10 професій студентів та випускників спеціальності Філологія: переклад

Що конкретно ви опануєте під час навчання

Ви отримаєте структуровані знання, практику і досвід кращих викладачів в рамках кожної навчальної дисципліни
Іноземні мови
Англійська мова для перекладачів Латинська мова Друга іноземна мова на вибір – французька, іспанська, німецька, китайська Третя іноземна мова на вибір – французька, німецька, іспанська, італійська, польська
Усний переклад
Практика усного перекладу Переклад другої іноземної мови Професійні стандарти медіаграмотності
Письмовий переклад
Практика письмового перекладу Редагування тексту перекладу Вступ до перекладознавства
Філологія та лінгвістика
Мовознавство Порівняльна лексикологія англійської та української мов Порівняльна граматика англійської та української мов Історія англійської мови Лінгвокраїнознавство Стилістика англійської мови
Загальні дисципліни
Основи прийняття креативних рішень Основи психології Світова культура Інформаційні технології в медіа

Ми турбуємось про комфорт кожного студента й тому пропонуємо навчання у зручному форматі в рамках інноваційного навчального плану.

Офлайн
Денна форма, українською
Змішаний формат 
(офлайн + онлайн)
Денна форма, українською
Індивідуальний графік
Денна форма, українською

Вартість навчання

Початок навчання – вересень 2025
Семестр
31 000 грн (бакалаврат або магістратура)
Рік
62 000 грн (бакалаврат або магістратура)
Повна варітсть
248 000 грн (бакалаврат) / 93 000 грн (магістратура)

Для всіх наших програм доступні спеціальні умови:

  • Розтермінування оплати від банку-партнера – Приватбанк
  • Спеціальні пропозиції – дивитись тут

FAQ

Чи можна платити частинами?

Можливе розтермінування оплати по семестрах – 31000 грн/семестр.
Можлива розстрочка від ПриватБанку.

Чи є знижки, сертифікати, гранти?

Так. Є гранти для тих, хто:
– набрав 190+ балів на НМТ,
– зайняв перше місце у рейтинговому списку вступників на кожній програмі.
Сертифікати – для всіх вступників, які зареєструвалися в ранньому списку до 1 липня – на 5000 грн. Зареєструватися можна подавши заявку на цій сторінці . Знижки діють при оплаті за рік або за весь період навчання – до 20%.

Які документи видаються після закінчення навчання?

Диплом бакалавра / магістра державного зразка України
За міжнародними програмами — подвійний диплом іноземного зразка (відповідно іноземного закладу освіту)

Що ми пропонуємо?

Вивчення тільки професійно-орієнтованих дисциплін.
Навчання у 150+ професорів, докторів наук, доцентів, кандидатів наук, бізнес-практиків та спеціалістів рівня Senior/Master.
Програми обміну студентами ERASMUS+, Nobel Virtual та інші.
Доступ до найкращих міжнародних онлайн-бібліотек.

Три простих кроки вступу на програму Філологія: Переклад (англійська)

01
Отримати атестат/диплом бакалавра та здати НМТ/ЄВІ
02
Зареєструвати електронний кабінет вступника
03
Подати заяву на вступ до Університету імені Альфреда Нобеля (1271 в ЄДБО)

FAQ

Як вступити на програму? Які документи потрібні?

Залежно від рівня:

  1. Бакалавр: копія паспорта, код, фотокартка 3х4, сертифікати НМТ/ЗНО від 100 балів. Мотиваційний лист при подачі електронної заяви.
  2. Магістр: диплом бакалавра, додаток, паспорт, код, фотокартка 3х4, результати ЄВІ та ЄФВВ.
  3. Магістр друга вища освіта: диплом бакалавра, додаток, паспорт, код, фотокартка 3х4, результати внутрішнього вступного випробування.
  4. Іноземці: апостильований диплом з додатком, нотаріально завірений переклад, фотокартка 3х4, запрошення.


Для пільгових категорій додаються: реквізити документів, що засвідчують підстави для спеціальних умов участі у вступній кампанії (за наявності)

Для чоловіків необхідно підготувати військово-обліковий документ:
  • – До 25 років: посвідчення про приписку до призовної дільниці, або витяг з Резерв+.
  • – Після 25 років: тимчасове посвідчення, військовий квиток або витяг з Резерв+.

Чи можна подавати заявку онлайн, якщо знаходжусь за кордоном?

Так. Реєстрація електронного кабінету вступника та подання документів відбувається онлайн:
з 1 липня – реєстрація електронного кабінету, з 19 липня по 1 серпня (18:00) – подання заяв на вступ до Університету імені Альфреда Нобеля через електронний кабінет.
Ви можете просто залиште заявку на сайті або в чаті — ми супроводимо вас на всіх етапах.
Дистанційна реєстрація, онлайн-подача документів, консультація — усе доступно.

Чи можна вступити без НМТ / ЗНО / з дипломом молодшого спеціаліста?

У межах чинного законодавства така опція можлива лише для певних категорій громадян (через вступний іспит або співбесіду).

Якщо ви не відноситеся до такої категорії, можливо вступити на основі іноземного диплому або на програму подвійних дипломів з іноземним ЗВО. Залишайте заявку на консультацію на сайті і отримайте інформацію саме по вашій ситуації.

Кафедра європейських і східних мов та перекладу – Ваш ментор і наставник у світі перекладу

Ми вважаємо, що мова — це міст, що з’єднує культури та сприяє взаєморозумінню між людьми. Саме тому ми прагнемо не тільки навчати іноземних мов, але й відкривати перед нашими студентами безмежний світ міжкультурної комунікації.
Місія кафедри
Забезпечити кожного студента глибокими знаннями у галузі перекладу, виховати в них повагу до мовної різноманітності та культурної унікальності. Ми пишаємося тим, що наші випускники стають не тільки висококласними спеціалістами, але й справжніми посланцями миру та взаєморозуміння у світі.
Наш колектив
Команда однодумців, яка складається з 24 досвідчених науковців, професійних перекладачів-практиків та міжнародних експертів. Ми впроваджуємо інноваційні підходи до навчання, використовуючи сучасні технології та методики, щоб кожне заняття було не тільки корисним, але й цікавим.
Навчальні програми
Розроблені таким чином, щоб забезпечити студентам глибоке розуміння теоретичних аспектів перекладу та практичних навичок. Ми надаємо велике значення роботі в маленьких групах, індивідуальному підходу та активному залученню студентів до науково-дослідної роботи
Міжнародне співробітництво
Ключовий аспект діяльності нашої кафедри. Ми підтримуємо тісні зв’язки з університетами та науковими установами по всьому світу, організовуючи міжнародні конференції, семінари та стажування для наших студентів.
Наша кафедра
Це не просто місце навчання, це спільнота, де кожен може знайти підтримку, натхнення та друзів на все життя. Ми віримо, що разом ми можемо змінити світ на краще.

Наші студенти працюють в компаніях міжнародного рівня та створюють власні мовні школи та перекладацькі агенції

Що говорять студенти про навчання на програмі “Філологія: Переклад (англійська)” в Університеті імені Альфреда Нобеля

Зробіть впевнені кроки до реалізації ваших професійних мрій

Чи готові ви стати лідером у вашій галузі?
*гарантований подарунок для тих, хто відправить заявку прямо зараз*
Університет імені Альфреда Нобеля
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.